泰戈尔:"世界"在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 02:28:08
如题

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.

啧啧 诗么 本来就有一种朦胧的美感 干吗要逐句翻译 逐字理解呢~

lingering 翻译成 缠绵,悱恻 可能有助于你的理解

个人觉得是失恋后诗人的心声吧
在情人眼中 自己爱的人便是 整个世界
而所爱之人的离去(从缠绵的心上跑过去)
无疑是自己的心充满了悲伤(奏出忧郁的乐声)